A FEW IN MANY PLACES IN SEOUL

Welcome to Ogasawara 우리는 바다에서 왔다 II



한국 보도 자료를 보려면 여기를 클릭하십시오.

May 8 - August 8, 2021
Seoul, Bangkok, Istanbul, New York, Santurce, Guatemala City

Co-curated by Mari Spirito and Abhijan Toto, A Few In Many Places includes collaborators: 

Gahee Park, Gim Ikhyun, Miji Lee, Welcome to Ogasawara (Hyun Woomin, Min Guhong Manufacturing, Park Daham, Yuri An, Yun Choi), Komtouch Dew Napattaloong, Thanart Rasanon, Alper Turan, Zeynep Kayan, Kathryn Hamilton, Deniz Tortum, Lila Nazemian, Vartan Avakian, Kristine Khouri, Yasmine Eid-Sabbagh, Embajada, Organización CAN, Taller Comunidad La Goyco, Jorge González Santos, Esvin Alarcón Lam, Antonio Pichillá, Camilla Juárez.

Ekran-Resmi-2021-05-07-15.35.07-copy.png#asset:2273:mediumSquare

PROTOZINE: A Few in Many Places 2021  
View online & download PDF

A Few In Many Places in Seoul: 
Welcome to Ogasawara 우리는 바다에서 왔다 II 
(Gahee Park, Gim Ikhyun, Miji Lee, Hyun Woomin, Min Guhong Manufacturing, Park Daham, Yuri An, Yun Choi) 

Dates: July 14-16, 2021
Venue: Online and offline sites around Champs-Élysés Shopping Plaza and Euljiro district, Seoul

*Note for the offline event in Seoul: Due to the tightened coronavirus curbs in Seoul, the scheduled event in Seoul is temporarily postponed until further notice. 

Protocinema presents A Few In Many Places, a multi-city group exhibition that addresses ongoing collapses and cycles of violence, through various forms of collectivity. Taking place in Seoul, Bangkok, Istanbul, New York, Santurce, and Guatemala City, all of these interventions use sustainable exhibition-making models of reducing exploitation (of natural resources, labor, and knowledge) and consumption (no shipping or flying). This year, collaborators present works on continuing inequalities happening in both physical and digital realms. Developed by Protocinema in 2020, A Few In Many Places maintains a foot in physical real-life, small, and safe get-togethers in each community while utilizing far-reaching digital support structures, to be both hyper-local and globally interconnected. Each chapter is site-responsive while speaking across the regions and produced in a format that allows for forms of engagement under various conditions of lockdowns or other contingent situations. 

In Santurce, Seoul, and Guatemala City, the artists will engage with the different communities and silenced histories through manifold ways. In Seoul, the collective called Welcome to Ogasawara made up of Gahee Park, Gim Ikhyun, Miji Lee, Hyun Woomin, Min Guhong Manufacturing, Park Daham, Yuri An, and Yun Choi, navigate transboundary waters of both the literal sea and the “sea” of current internet conditions which are now even more fragmented by boundaries of nationality, ethnicity, or citizenship. This intervention is unfolding over time and in progress as a multi-platform online-and-offline project in the Champs-Elysee Shopping Plaza in the Euljiro district. 

Welcome to Ogasawara takes the form of interventions in public physical spaces and online digital spaces, oscillating between different layers of time. This series of works, which are revealed as the viewer physically finds each QR code, are found on the walls and windows of the mall. They remain intentionally stealth until each interaction. QR codes embedding the artworks lead viewers to the website map and gives them mobility in both literal time and the time of the web. 

Reflecting on and realigning both, physical body and virtual body (devices) there are multiple points of access as a site for multiple possible itineraries through a virtual-actual scenography - rendering visitors and participants as avatars, players, audience members and participants all at once, and creating new interfaces between contexts. In other words, the voyage is spontaneously woven together by the works shown in these two reals as well as within the participants’ experiences who performatively perceive them. Welcome to Ogasawara creates an alternative way to revisit time and space as a collaborative artwork that is also made of individual art works.

AFIMP-Seoul-Welcome-to-Ogasawara-2.png#asset:2248

AFIMP-Seoul-Welcome-to-Ogasawara-3.png#asset:2249Images from first edition of Welcome to Ogasawara by Gim Ikhyun, 2021

With constantly moving faces confined in a flat world floating around, we dive into each other's screens, then rise to the surface and breathe between-while. This sense of surfing on the screen adjacent to reality has long been accustomed to those who live through the “present” where viruses and pop-up windows co-exist. Yet in this era of crisis, having borders and places shut down, we try to be reconnected to each other by crossing multiple windows over the screens. Aiming at an experience of virtual movement rooted in physical space, this second iteration of Welcome to Ogasawara continues to engage with the edges of virtual and physical realities, experimenting with ideas of simultaneity and presence. It conscripts viewers who become pirates on a journey together - treating piracy as both metaphor and method - with its own codes, and forms of expressions, hidden from public view, but accessible to those who can gain access to its manifestations. Deliberately obtuse and poetic, the collective points to obscurity as a necessary space within forms of collective practice and thinking. 

Gahee Park is a curator based in Seoul and currently working at Seoul Museum of Art as a Curator. Regarding the exhibition as a medium, her interest lies in the performative aspect of curating in which the event of knowledge can occur. Recently, Park has founded a web-based study platform Study for Exhibition Histories to test the possibilities for the coexistence of multiple art histories by researching and re-contextualising past exhibitions. Previously, she worked in Arko Art Center and the Busan Biennale entitled Divided We Stand (2018) as Guest Curator. She also translated Self-organised (Open Editions: London, 2013) into Korean together with her colleagues Hyo JEON and Eunbi JO.

GIM Ikhyun delves deep into the parallax between what exists and being visible, and past and present, and further speculates it through the practice of photography and writing. He recalls, imagines and scrutinizes the connection and the rupture that have been made by a world drawn with Mercator’s projection, undersea fiber-optic cables, a world of nanometers and the Global Value Chain. GIM has participated in SeMA Biennale: Mediacity Seoul 2016, (Seoul Museum of Art, Seoul, 2016); PUSH, PULL, DRAG (Platform-L, Seoul, 2016); A SNOWFLAKE (Kukje Gallery, Seoul, 2017) among other group exhibitions. 

Miji Lee is a researcher and a visual thinker based in Seoul. With her curatorial curiosity, she observes the relationship between intervened contexts and translated languages of art and design. Being involved in a few collaborative projects, her current interest lies in generating new conversations related to the issues of trans/cross such as mobility and boundaries. Lee worked at SeMA as a curatorial assistant in 2019 and 2020.

Hyun Woomin was born in Tokyo. He makes films about migration, and the lives and memories of displacement of those who have left their homeland. His major works include NO PLACE LIKE HOMELAND (2011); OHAMANA (2015); Unfinished Voyage (2017); Totoki (2020). He graduated from the Department of Aesthetics at the University of Tokyo, then obtained his masters in Film and New Media Studies at Tokyo University of the Arts, where he also completed his doctoral program.

Min Guhong Manufacturing is a one-man company that parasitic on Workroom, a graphic design studio and a publisher in Seoul, South Korea. The company manufactures various types of products such as writings, games, websites, and so on. The products are consumed in and out of the art. A graphic design duo Sulki and Min says about the company, “(…) Its founder, Min Guhong, is a writer, editor, translator, designer, and a software developer, but probably not in that order. The corporation produces practical and speculative ‘products,’ from video games and computer software to short novels and music playlists. One of the recurring themes of the diverse products is self-reflexivity: after all, many of them are about Min Guhong Manufacturing itself.” For your information (https://youtu.be/kAI3nfI16qo), “Min Guhong Manufacturing” can be abbreviated as “Min Guhong Mfg.”

Yuri An has been living a moving life in the past years. She became interested in disappeared words and stories those lived there before even though the place still existed. Instead of immobilizing a material property by doing reproduction of an object, she prefers watching it by recalling to the here and now. Therefore, An expresses her work through mediums that are easy to mobile such as text, video and sound. Since 2016, she has been focusing on Korean Diaspora project. She graduated from Gerrit Rieveld Academie in Amsterdam, the Netherlands and came back to Korea in 2014. https://yurian.kr 

Yun CHOI lives and works in Seoul. From public places and popular media, CHOI captures, compiles scenes that create a social climate, and repurposes them for her videos combined with mixed media installations, and performances. Interested in pedestrian and conventional images, words, behaviors of contemporary Korean society, she focuses on the collective belief that they imply. CHOI had solo exhibitions at DOOSAN Gallery Seoul and New York (2020), Art Sonje Center project space (2017), and participated in group exhibitions held at Asia Culture Center (2020), Platform-L Contemporary Art Center (2019), Art Sonje Center (2019), Arko Art Museum (2019), Busan Biennale (2018), the Gwangju Biennale’s satellite exhibition (2018).

DJ yesyes (AKA Park Daham) was born in Incheon, Korea in 1986. CEO of Indie label Helicopter Records, Noise Musician, and a Performance Producer. I check if I get curious.

A Few In Many Places will be accompanied by a new edition of ProtoZine, with commissioned texts from a range of different perspectives by Erik Bordeleau, philosopher; Collective Rewilding, as well as texts developed pairings of curators: Mari Spirito and Jorge Gonzales Santos; Gim Ikhyun & Miji Lee, and Esvin Alarcón Lam; Lila Nazemian and Abhijan Toto. ProtoZine texts and continuing public programs will roll out over the duration of the exhibition.

For other city interventions, Bangkok, Istanbul, New York, Santurce, Guatemala City

Protocinema is a cross-cultural, mission-driven art organization, commissioning and presenting site-aware art in Istanbul, New York, and elsewhere. We produce context-specific projects of the highest artistic quality that are accessible to everyone. Protocinema evokes empathy towards an understanding of difference, across regions through exhibitions, educational public programming, and mentorship. Protocinema maintains long-term relationships with artists nurturing sustained growth. Founded by Mari Spirito in 2011, Protocinema is a registered 501(c)3, free of 'brick and mortar', sites vary to respond both to global concerns and changing conditions on the ground. protocinema.org 

Supporters 
Protocinema is supported by FfAI - The Foundation for Arts Initiatives; The Cowles Charitable Trust, New Jersey; 601 Artspace, New York; American Chai Trust, New York; Hagop Kevorkian Center, NYU, New York, Goethe Institut, Bangkok; Art Council Korea;  Gallery VER, Bangkok; Estrellita Brodsky

Sua-ty (Canción de Sol) is made possible by Para La Naturaleza, La Reserva Guatoc, Estrellita B. Brodsky, Yola Colon, Michy Marxuach, Ernesto Pujol, Ismael Colón, Enrique Bayoán Ríos Escribano, and friends of the artist and Embajada.

Partners

 

Ekran-Resmi-2021-05-03-18.07.23.png#asset:2214



2021년 5월 8일 - 8월 8일

서울, 방콕, 이스탄불, 뉴욕, 산투스, 과테말라시티

공동 기획⎪마리 스피리토, 아비잔 토토 협업⎪박가희. 김익현, 이미지, 우리는 바다에서 왔다(현우민, 민구홍 매뉴팩처링, 박다함, 안유리, 최윤), 콤투크 디우 나팟타룽, 따낫 라싸농, 아르퍼 투란, 제이넵 카얀, 캐서린 해밀턴, 데니즈 토텀, 라일라 나제미안, 발탄 아바키안, 크리스틴 코쿠리, 야스민 아이드사비, 엠바야다, 플루마 바버라 모레노, 조지 곤잘레스 산토스, 에스빈 알라콘 람, 안토니오 피칠라, 카멜리아 후아레즈

Ekran-Resmi-2021-05-07-15.35.07-copy.png#asset:2273:mediumSquare

프로토진: 지도 위 수많은 축 2021
온라인에서 보기 & PDF 다운로드

지도 위 수많은 축, 서울:
우리는 바다에서 왔다 II

김익현, 민구홍 매뉴팩처링, 박가희, 박다함, 안유리, 이미지, 최윤, 현우민

일시⎪2021년 7월 14일 - 16일

장소⎪서울 샹제리제 지하상가 및 을지로 일대와 웹

*** 현재 서울 지역의 코로나 바이러스 상황이 심각해짐에 따라 ‹지도 위 수많은 축›의 서울 챕터는 온라인으로 참여하실 수 있습니다. 오프라인 프로그램과 관련된 사항은 추후 방역 조치 변경에 따라 공지될 예정입니다. ***

프로토시네마는 다양한 공동체적 형식을 통해 현재 우리가 경험하는 붕괴, 연속되는 폭력에 주목하는 멀티 도시 단체전 ⟪지도 위 수많은 축⟫을 소개합니다. 서울, 방콕, 이스탄불, 뉴욕, 산투스, 과테말라시티에서 이루어지는 모든 협업에는 천연 자원, 노동, 지식의 착취와 소비(선박 및 항공 운송)를 지양하는 지속가능한 전시 만들기의 모델이 적용됩니다. 올해, 협업자들은 물리적인 환경과 디지털 환경을 막론하고 연쇄적으로 발생하는 불균형에 관한 작업을 전개합니다. 2020년부터 프로토시네마에 의해 발전되어온 전시 ⟪지도 위 수많은 축⟫은 초지역적이며 동시에 세계적인 연결을 위해 광범위한 디지털 연결망을 보조적으로 사용하는 한편, 물리적인 현실에 발을 디디고 각각의 지역에서 소규모의 안전한 만남을 지속합니다. 각 도시의 챕터는 특정 장소에 반응하면서도 전반적인 지역에 대해 이야기하며 봉쇄 및 기타 비상 상황 등 여러 조건 속에서도 참여적인 방식을 만들어 냅니다. 

산투스, 서울, 과테말라시티의 작가들은 확장된 방식으로 각기 다른 공동체와 침묵당한 역사에 대해 다룹니다. 서울의   ⭊우리는 바다에서 왔다⥵(김익현, 민구홍 매뉴팩처링, 박가희, 박다함, 안유리, 이미지, 최윤, 현우민)는 국적, 인종, 시민권 등에 의해 그 어느때보다 더 분절된 지도 위 공해(公海)와 인터넷 환경을 은유하는 공해를 항해합니다. 이 항해를 위해 구성된 일시적 공동체는 을지로에 위치한 샹제리제 지하상가를 중심으로 온라인과 오프라인을 오가는 멀티플랫폼 프로젝트를 선보입니다.

⭊우리는 바다에서 왔다⥵는 물리적인 공공장소와 온라인 디지털 공간에 개입하는 방식을 취하며 서로 다른 시간 층 사이에서의 진동을 시도합니다. 이들의 작업은 관객이 신체를 움직여 상가의 벽과 창에서 QR 코드를 찾아낼 때 비로소 드러납니다. 작업은 각각의 상호 작용이 발생할 때까지 의도적인 은신의 상태로 남겨집니다.  작업이 삽입된 QR 코드는 관객을 웹 지도로 안내하는 역할을 하는 동시에 실제 시간과 웹의 시간에 존재하는 작업에 이동성을 부여합니다.  프로젝트는 가상과 실재의 시노그라피를 넘나들며 물리적인 신체와 가상의 신체(장치)를 반영하고 재편합니다. 이러한 과정 속에서 항해는 여러 갈래와 가능성의 공간으로서 존재하며 수많은 접점들을 만들어 냅니다. 관객을 아바타, 플레이어, 청중이자 참여자로 초대하여 맥락과 맥락 사이에 새로운 경계면을 생성합니다. 즉, 이 두 실재에서 보여지는 작품과 이를 수행적으로 인지하는 참여자들의 경험 속에서 항해의 여정은 자연스럽게 엮이게 됩니다. 개별 작업이자 공동의 작업으로 구성된 ⭊우리는 바다에서 왔다⥵는 작업의 시공간을 재방문할 수 있는 새로운 길을 내고자 합니다.

AFIMP-Seoul-Welcome-to-Ogasawara-2.png#asset:2248

AFIMP-Seoul-Welcome-to-Ogasawara-3.png#asset:2249우리는 바다에서 왔다 첫 번째 항해 사진, 촬영: 김익현, 2021

평평한 세계에 갇힌 채, 끊임없이 움직이는 얼굴들. 우리는 서로의 화면 속에 잠수했다 다시 수면 위로 올라와 숨고르기를 반복합니다. 현실과 인접한 화면 속에서 헤엄치는 이 감각은 바이러스와 팝업창이 공존하는 ‘현재’를 살아가는 사람들에게 이미 익숙해진지 오래입니다. 그럼에도 불구하고 우리는 국경과 공간이 봉쇄된 이 위태로운 시기에, 화면 너머 여러 개의 창을 가로질러 서로에게 다시 닿고자 합니다. 물리적 장소에 발을 디딘 채, ‘이동'을 상상하는 ⭊우리는 바다에서 왔다⥵의 두 번째 항해는 계속해서 웹의 현실과 물리적 현실의 경계를 다루며 동시성과 이동의 가능성에 대해 실험합니다. 이들은 ‘해적’을 은유이자 방법 삼아, 관객으로 하여금 해적의 이름으로 여정에 함께하기를 제안합니다. 이들의 표현방식과 작업에 접근하기 위한 QR 코드는 지나가는 행인의 시선으로부터 자유롭지만, 항해에 대해 인지하고 있는 이들에게는 접근 가능한 경로로서 존재합니다. 의도적으로 무신경하며 시적인 표현을 통해 드러나는 ⭊우리는 바다에서 왔다⥵는 이러한  ‘모호함'을 협업과 집단적 사고를 위해 필수적인 공간으로 인지합니다.

⟪지도 위 수많은 축⟫은 큐레이터이자 작가인 로라 라이코비치, 철학자 에릭 보르디라우, 콜렉티브 리와일딩의 다채로운 관점이 담긴 커미션 텍스트와 여섯 도시에서 세 쌍으로 짝 지어진 큐레이터들, 마리 스피리토조지 곤잘레서 산토스, 김익현&이미지에스빈 알라콘 람, 라일라 나제미안아비잔 토토가 생산한 텍스트가 담긴 프로토진(ProtoZine)의 새로운 에디션을 함께 선보입니다. 프로토 진의 텍스트와 연계 프로그램은 전시기간 동안 차례대로 공개됩니다.

 

다른 협업 도시들로는 방콕, 이스탄불, 뉴욕, 산투스, 과테말라시티가 있습니다.

프로토시네마는 교차 문화적인 미션 중심의 미술 기관으로 이스탄불과 뉴욕 및 기타 지역에서 그 현장을 인식하는 예술을 소개하고 지원합니다. 우리는 모두에게 가닿을 수 있으면서도 예술적 가치가 높은 맥락-특정적인 프로젝트를 기획합니다. 프로토시네마는 전시, 교육적인 공공 프로그램, 멘토십 등을 운영하며 서로 다른 지역을 넘어 다름에 대한 이해와 공감을 불러 일으킵니다. 프로토시네마는 지속적인 성장을 위해 작가들과 장기적인 관계를 유지하고자 노력합니다. 2011년 마리 스피리토에 의해 설립된 프로토시네마는 501(c)3 기관으로 등록되어 물질적인 신체로부터 자유로운 비영리 조직이며  우리의 현장은 국제적 우려와 지상의 변화하는 조건에 따라 유동적으로 움직입니다. Protocinema.org 

후원 프로토시네마는 예술 이니셔티브 재단(FfAI - The Foundation for Arts Initiatives), 뉴저지 콜스 자선 신탁, 뉴욕 601 아트스페이스, 뉴욕 아메리칸 차이 신탁, 뉴욕대 중동연구센터, 태국 독일문화원, 한국문화예술위원회, 방콕 갤러리 VER, Estrellita Brodsky의 후원으로 운영됩니다.


협력 

Ekran-Resmi-2021-05-03-18.07.23.png#asset:2214